-
1 man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen
wie buiten de waard rekent, komt bedrogen uitWörterbuch Deutsch-Niederländisch > man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen
-
2 man soll die Begeisterung nicht auf Flaschen ziehen
част.Универсальный немецко-русский словарь > man soll die Begeisterung nicht auf Flaschen ziehen
-
3 man
man I pron indef не перево́дится употр. в ро́ли подлежа́щего в неопределё́нно-ли́чных и обобщё́нно-ли́чных предложе́ниях: man sagt говори́тman pocht an die Tür в дверь стуча́тman reist jetzt schnell тепе́рь путеше́ствуют бы́стро, тепе́рь путеше́ствия не отнима́ют мно́го вре́мениwas man in der Jugend gelernt hat, kommt einem im Alter zugute что вы́учишь в мо́лодости, то пригоди́тся тебе́ в зре́лом во́зрастеwenn man ihn sieht, sollte man glauben... гля́дя на него́, поду́маешь..; когда́ его́ ви́дишь, ду́маешь...wenn man bedenkt е́сли поду́мать, когда́ поду́маешьwenn man berücksichtigt е́сли уче́стьman sieht ви́дноman hört слы́шноwie man will как уго́дноman muß ну́жно, необходи́мо; прихо́дится, придё́тсяman soll должно́, сле́дуетman kann мо́жноman darf мо́жно, разрешено́wie schreibt man dieses Wort? как пи́шется э́то сло́во?wenn einem nicht wohl ist, bleibt man besser zu Hause е́сли кто-нибу́дь себя́ пло́хо чу́вствует, то пусть лу́чше остаё́тся до́маman hilft sich, wie man kann ка́ждый помога́ет себе́ как може́тman weiß nicht, wie man mit ihm dran ist разг. никогда́ не зна́ешь, что он вы́кинетwas man sät, das erntet man что посе́ешь, то и пожнё́шьman I pron indef не перево́дится употр. в неопределё́нно-ли́чных побуди́тельных предложе́ниях: mandenke sich, man stelle sich vor предста́вь (те) себе́man frage mich nicht! не спра́шивайте меня́!man nehme... возьми́те... (в реце́птах, предписа́ниях)man bloß то́лько, не бо́лее какer soll's man versuchen! пусть то́лько попро́бует [су́нется]!na, denn man los! ну тогда́ пошли́!laß man gut sein! ничего́!, пустяки́! -
4 man
I pron indef не переводится1) употр. в роли подлежащего в неопределённо-личных и обобщённо-личных предложенияхman pocht an die Tür — в дверь стучатman reist jetzt schnell — теперь путешествуют быстро, теперь путешествия не отнимают много времениwas man in der Jugend gelernt hat, kommt einem im Alter zugute — что выучишь в молодости, то пригодится тебе в зрелом возрастеwenn man ihn sieht, sollte man glauben... — глядя на него, подумаешь..; когда его видишь, думаешь...wenn man bedenkt — если подумать, когда подумаешьwenn man berücksichtigt — если учестьman darf — можно, разрешеноwenn einem nicht wohl ist, bleibt man besser zu Hause — если кто-нибудь себя плохо чувствует, то пусть лучше остаётся домаwas man sät, das erntet man — что посеешь, то и пожнёшь2) употр. в неопределённо-личных побудительных предложенияхman denke sich, man stelle sich vor — представь(те) себеman nehme... — возьмите... (в рецептах, предписаниях)II prtcer soll's man versuchen! — пусть только попробует ( сунется)!man zu! — продолжай (же)!, смелей (же)!, давай (же)!na, denn man los! — ну тогда пошли!laß man gut sein! — ничего!, пустяки! -
5 die
I best. Art.1. (Nom. Sg.) the; die eine ist fleißig, die andere faul the one is hard-working, the other (one) is lazy; die Frau (alle Frauen) woman(kind); die Erde earth; die Königin Elisabeth Queen Elizabeth; die Königstraße the King’s Road; die Chemie chemistry; die kleine Maria little Maria; die Maria, die ich meine the Maria (who) I meanII Dem. Pron.1. (Nom. Sg.) that (one), this (one); she; die Frau hier this woman; die mit dem Hut the one with the hat; nur die kann das verstehen, die... only she ( oder that woman) who... can understand; die und baden gehen? you won’t catch her going swimming; die und ehrlich? Dass ich nicht lache! her - honest? Pull the other one! (Am. Give me a break!); die Frage ist die:... the question is (this):...2. (Akk Sg.) that (one), this (one); er hat die und die Lösung probiert umg. he tried this and that solution3. (Nom. Pl. von der, die, das) these, those, they, them; das entscheiden die da oben umg. that is decided by them up top4. (Akk Pl. von der, die, das) these, those, they, themIII Rel. Pron.1. (Nom. Sg.) bei Personen: who; bei Sachen: which, that; sie war die Erste, die es erfuhr she was the first to know; jede, die... anyone who...; ich, die ich selbst dabei war I, who was there myself3. (Nom. Pl. von der, die, das) bei Personen: who, that; bei Sachen: which, that; die Blumen, die blühen the flowers that are blooming ( oder in bloom)4. (Akk Pl. von der, die, das) bei Personen: who, that, whom förm.; bei Sachen: which, that; die Blumen, die ich gepflückt habe the flowers (that) I picked* * *the (ArtikelSing.); the (ArtikelPl.)* * *[diː] [diː] See: → der* * *die1[di:]I. art def, nom und akk sing f1. (allgemein) the\die Mutter/Pflanze/Theorie the mother/plant/theorydurch \die Luft/Menge/Tür through the air/crowd/door2. (bei Körperteilen)ihr blutet \die Nase her nose is bleeding\die Demokratie/Geschichte/Kunst democracy/history/art\die Hoffnung/Liebe/Verzweiflung hope/love/desperation\die Bronze/Wolle bronze/wool; (bei spezifischen Stoffen) the\die Wolle dieses Schafs the wool from this sheep5. (einmalig)\die Frau des Jahres the woman of the yeardas ist \die Idee! that's just the idea we've been looking for!\die Donau the Danube\die Franzstraße Franzstraße\die Schweiz/Türkei Switzerland/Turkey\die Schweiz der Zwischenkriegszeit interwar Switzerland\die ‚Alinghi‘ gewann 2003 den America's Cup the ‘Alinghi’ won the 2003 America's Cup\die junge Bettina young Bettina\die frühere Blyton the earlier Blytonsie war nicht mehr \die Martina, die... she was no longer the Martina who...ich bin \die Susi I'm Susihast du \die Mutti gesehen? have you seen [my] mum?\die Callas/Knef/Piaf Callas/Knef/Piaf9. (verallgemeinernd)\die Frau in der Gesellschaft women in societyals \die Dampfmaschine Europa eroberte when the steam engine took Europe by storm10. (nach Angaben)20 Kilogramm \die Kiste 20 kilograms a [or per] crate11. (vor Angaben)Elisabeth \die Erste Elizabeth the First12. (vor Substantiviertem)\die Hübsche the pretty girl/one\die Älteste/Jüngste the oldest/youngest [one]\die Arme! the poor girl/woman [or thing]!II. pron dem, nom und akk sing f1. attr, betont\die Frau war es! it was that woman!\die Halskette will ich kaufen I want to buy this/that necklace\die Marke da that brand [there]\die Marke hier this brand [here]2. (hinweisend)\die war es! it was her!\die hat es getan! it was her that [or who] did it!\die sagte mir,... she told me...welche Tür? \die da? oder \die hier? which door? that one [there]? or this one [here]?wer ist denn \die [da]? (fam) who on earth is she [or that]?\die und joggen? her, jogging?\die und \die such and such3. (unterscheidend)welche Pfanne? — \die mit dem Deckel which pan? — the/this/that one with the lidach \die! (pej) oh her!die Chefin? \die ist nicht da the boss? she's not theredeine Tochter, \die ist nicht gekommen your daughter, she didn't comemeine Brosche! \die ist weg! my brooch! it's gone!die dumme Gans, \die! the silly goose!die Geschichte ist \die:... the story is as follows:...\die, die ich meinte the one I meantwo ist deine Schwester? — \die kommt gleich where's your sister? — she'll be here sooneine gute Frage! aber wie können wir \die beantworten? a good question! but how can we answer it?willst du meine Katze streichen? — kratzt \die? do you want to stroke my cat? — does it/he/she scratch?III. pron rel, nom und akk sing feine Geschichte, \die Millionen gelesen haben [o von Millionen gelesen wurde] a story [that has been] read by millions [or [that] millions have read]ich sah eine Wolke, \die hinter dem Berg verschwand I saw a cloud disappear behind the mountaineine Show, \die gut ankommt a much-acclaimed showdie Königin, \die vierzig Jahre herrschte,... (einschränkend) the queen who [or that] reigned for forty years...; (nicht einschränkend) the queen, who reigned for forty years,...die Liste, \die ich gestern erstellt hatte,... (einschränkend) the list that [or which] I had drawn up yesterday...; (nicht einschränkend) the list, which I had drawn up yesterday,...die Mörderin, \die von der Polizei gesucht wird,... (einschränkend) the murderess [who [or that]] the police are searching for..., the murderess for whom the police are searching... form; (nicht einschränkend) the murderess, who the police are searching for,..., the murderess, for whom the police are searching,... formdie verbrecherische Tat, \die von den Ermittlern untersucht werden soll,... (einschränkend) the crime [that [or which]] the investigators have to look into..., the crime into which the investigators have to look... form; (nicht einschränkend) the crime, which the investigators have to look into,..., the crime, into which the investigators have to look,... form2. (diejenige)\die diesen Brief geschrieben hat, kann gut Deutsch the person/woman who wrote this letter knows good German\die zu so etwas fähig ist,... people who are capable of such things...die2I. art def, nom und akk pl1. (allgemein) the\die Männer/Mütter/Pferde the men/mothers/horsesdurch \die Flüsse/Türen/Wälder through the rivers/doors/woods\die Engländer/Franzosen/Spanier the English/French/Spanish plmir tun \die Füße weh my feet are aching\die Everglades/Niederlande the Everglades/Netherlandsdas sind \die Werners these/those are the Wernerskennen Sie \die Grübers? do you know the Grübers?\die Bäume geben Sauerstoff ab trees give off oxygen\die Auserwählten the chosen ones\die Besten the best [ones]\die Toten the dead plII. pron dem, nom und akk pl1. attr, betont\die Schuhe trage ich nie mehr! I won't be wearing these/those shoes [or these/those shoes I won't be wearing] any more!\die Ohrringe da those earrings [there]\die Ohrringe hier these earrings [here]2. (hinweisend)\die waren es! it was them!\die haben es getan! it was them that [or who] did it!\die sagten mir,... they told me...welche Bücher? \die da? oder \die hier? which books? those [ones] [there]? or these [ones] [here]?wer sind denn \die [da]? (fam) who on earth are they?\die und joggen? them, jogging?\die und \die such and such\die in dem Auto the ones [or fam them] in the carwelche Zettel? — \die auf dem Tisch which notes? — the ones/these [ones]/those [ones] on the tableach \die! (pej) oh them!die Schmidts? \die sind nicht da the Schmidts? they're not theredeine Eltern, wo sind \die? your parents, where are they?meine Socken! \die sind weg! my socks! they're gone!die Scheißkerle, \die! the bastards!die Gründe sind \die:... the reasons are as follows:...\die, die ich meinte the ones I meantwas machen deine Brüder? — \die arbeiten what do your brothers do? — they workgute Fragen! aber wie können wir \die beantworten? good questions! but how can we answer them?habe ich dir meine Hamster gezeigt? — wo sind \die? have I shown you my hamsters? — where are they?III. pron rel, nom und akk plGeschichten, \die Millionen gelesen haben [o von Millionen gelesen wurden] stories [that have been] read by millions [or [that] millions have read]ich sah zwei Autos, \die um die Ecke fuhren I saw two cars driving around the cornerTaten, \die gut ankommen much-acclaimed deedsdie Abgeordneten, \die dagegenstimmten,... (einschränkend) the MPs who [or that] voted against...; (nicht einschränkend) the MPs, who voted against,...die Möbel, \die wir morgen liefern müssen,... (einschränkend) the furniture that [or which] we have to deliver tomorrow...; (nicht einschränkend) the furniture, which we have to deliver tomorrow,...die Bankräuber, \die von der Polizei gesucht werden,... (einschränkend) the bank robbers [who [or that]] the police are searching for..., the bank robbers for whom the police are searching... form; (nicht einschränkend) the bank robbers, who the police are searching for,..., the bank robbers, for whom the police are searching,... formdie Verbrechen, \die von den Ermittlern untersucht werden sollen,... (einschränkend) the crimes [that [or which]] the investigators have to look into..., the crimes into which the investigators have to look... form; (nicht einschränkend) the crimes, which the investigators have to look into,..., the crimes, into which the investigators have to look,... form2. (diejenigen)\die diese Stadt gebaut haben, verdienen einen Platz in der Geschichte the people/men/women [or form those] who built this town deserve a place in history; s.a. das, der* * *I 1.bestimmter Artikel Nom. thedie Liebe/Freundschaft — love/friendship
die ‘Iphigenie’/ (ugs.) Helga — ‘Iphigenia’/Helga
die Frau/Menschheit — women pl./mankind
die ‘Concorde’/‘Klaus Störtebeker’ — ‘Concorde’/the ‘Klaus Störtebeker’
2.die Kunst/Oper — art/opera
1) attr2) allein stehend shedie und arbeiten! — (ugs.) [what,] her work!
die mit dem Hund — (ugs.) her with the dog
die [da] — (Frau, Mädchen) that woman/girl; (Gegenstand, Tier) that one
3.die blöd[e] Kuh, die! — (fig. salopp) what a silly cow! (sl. derog.)
4.die Frau, die da drüben entlanggeht — the woman walking along over there
Relativ- und Demonstrativpronomen the one whoII 1.die das getan hat — the woman etc. who did it
bestimmter Artikel1) Akk. Sg. v. die I 1: thehast du die Ute gesehen? — (ugs.) have you seen Ute?
2) Nom. u. Akk. Pl. v. der I 1., die I 1., das 1.: the2.Demonstrativpronomen Nom. u. Akk. Pl. v. der I 1., die I 1., das 1.: attrich meine die Männer, die gestern hier waren — 1 mean those men who were here yesterday; allein stehend
3.ich meine die [da] — 1 mean 'them
2) Nom. u. Akk. Pl. v. der I 3., die I 3., das 3.: (bei Menschen) whomdie Männer, die ich gesehen habe — the men 1 saw; (bei Sachen, Tieren) which
die Bücher, die da liegen — the books lying there
* * *A. best art1. (nom sg) the;die eine ist fleißig, die andere faul the one is hard-working, the other (one) is lazy;die Erde earth;die Königin Elisabeth Queen Elizabeth;die Königstraße the King’s Road;die Chemie chemistry;die kleine Maria little Maria;die Maria, die ich meine the Maria (who) I mean2. (akk sg) the;die Regel kennen know the rule3. (nom pl von der, die, das) the;die Menschen sind sterblich man(kind) is (but) mortal4. (akk pl von der, die, das) the;die Bücher lesen read the booksB. dem pr1. (nom sg) that (one), this (one); she;die Frau hier this woman;die mit dem Hut the one with the hat;nur die kann das verstehen, die … only she ( oder that woman) who … can understand;die und baden gehen? you won’t catch her going swimming;die und ehrlich? Dass ich nicht lache! her - honest? Pull the other one! (US Give me a break!);die Frage ist die: … the question is (this): …2. (akk sg) that (one), this (one);er hat die und die Lösung probiert umg he tried this and that solution3. (nom pl von der, die, das) these, those, they, them;das entscheiden die da oben umg that is decided by them up top4. (akk pl von der, die, das) these, those, they, themC. rel prsie war die Erste, die es erfuhr she was the first to know;jede, die … anyone who …;ich, die ich selbst dabei war I, who was there myselfdie Blumen, die blühen the flowers that are blooming ( oder in bloom)die Blumen, die ich gepflückt habe the flowers (that) I picked* * *I 1.bestimmter Artikel Nom. thedie Liebe/Freundschaft — love/friendship
die ‘Iphigenie’/ (ugs.) Helga — ‘Iphigenia’/Helga
die Frau/Menschheit — women pl./mankind
die ‘Concorde’/‘Klaus Störtebeker’ — ‘Concorde’/the ‘Klaus Störtebeker’
2.die Kunst/Oper — art/opera
1) attr2) allein stehend shedie und arbeiten! — (ugs.) [what,] her work!
die mit dem Hund — (ugs.) her with the dog
die [da] — (Frau, Mädchen) that woman/girl; (Gegenstand, Tier) that one
3.die blöde Kuh, die! — (fig. salopp) what a silly cow! (sl. derog.)
4.die Frau, die da drüben entlanggeht — the woman walking along over there
Relativ- und Demonstrativpronomen the one whoII 1.die das getan hat — the woman etc. who did it
bestimmter Artikel1) Akk. Sg. v. die I 1: the2.hast du die Ute gesehen? — (ugs.) have you seen Ute?
ich meine die Männer, die gestern hier waren — 1 mean those men who were here yesterday; allein stehend
3.ich meine die [da] — 1 mean 'them
die Männer, die ich gesehen habe — the men 1 saw; (bei Sachen, Tieren) which
die Bücher, die da liegen — the books lying there
* * *art.f.the art. pron.which pron.who pron. -
6 die Kurve kratzen
ugs.смыться, исчезнутьDann soll sich mal einer ausrechnen, was für eine Arbeitszeit wir haben, zusammen, und was da für ein Stundenlohn rauskommt, da würde heute jeder Arbeiter die Kurve kratzen, wenn man ihm den Stundenlohn anbietet. (Max v. der Grün. Menschen in Deutschland (BRD))
Man darf nicht abwarten, bis die Pleite da ist, man muss vorher die Kurve kratzen. (W. Steinberg. Pferdewechsel)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Kurve kratzen
-
7 den Sack schlägt man, den Esel meint man
(über jmdn. wird Nachteiliges gesagt, was einem anderen gelten soll)кошку бьют, а невестке наветки дают (посл.), говорят (плохое) об одном, а имеют в виду другого... denn gemeint bin doch ich bei der ganzen Sache, das ist klar. Den Sack schlägt man, und den Esel meint man. (B. Uhse. Die Patrioten)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > den Sack schlägt man, den Esel meint man
-
8 Fest
I Adj.1. Nahrung, Substanz: solid; fest werden harden, solidify; Pudding, Zement, Gelee etc.: set; fester Körper PHYS. solid (body)2. Fleisch, Boden etc.: firm; Bucheinband: hard; Straße: surfaced, Am. paved; festes Land terra firma, dry land6. Händedruck: firm; Schlag etc.: heavy; festen Halt finden find something firm to hold onto; fig. find security; Fuß1 1, Hand1 2, 37. Blick, Charakter: steady; Stimme: auch firm; Entschluss, Glaube: firm, unshak(e)able; WIRTS., Börse, Kurse, Markt: steady, firm; Währung: hard, stable; ich hatte die feste Absicht zu gehen I firmly intended to go, I had every intention of going; ich war der festen Meinung, dass... I was firmly of the opinion ( oder convinced) that...; in Geschichte ist er ( nicht sehr) fest fig. he’s (not very) well up in history8. Schlaf: sound, deep9. Einkommen, Kosten, Preis, Termin, Zeitpunkt, Regel etc.: fixed; Abmachung: firm, binding; Plan: definite, fixed; Redewendung: set; fester Bestandteil integral ( oder permanent) part; feste Form(en ) oder Gestalt annehmen take on a definite shape, take shape; hast du einen festen Platz dafür? do you have a permanent place for it?10. (dauerhaft) Stellung: permanent; Freund(in), Job: steady; Freundschaft: close; Kunde: regular; einen festen Freund / eine feste Freundin haben have a steady boyfriend / girlfriend; ohne festen Wohnsitz of no fixed abodeII Adv.1. binden, packen etc.: tightly; die Tür fest schließen shut the door firmly; Schrauben fest anziehen tighten screws; jemanden fest anfassen take s.o. firmly by the hand; fig. handle s.o. firmly ( oder with firmness); etw. fest in der Hand haben have a firm hold on s.th.; fig. have s.th. firmly under control2. fest kochende Kartoffeln salad potatoes3. glauben etc.: firmly; versprechen: faithfully; ( steif und) fest behaupten (absolutely) insist; ich bin fest entschlossen zu (+ Inf.) I’m determined to (+ Inf.) fest gefügt fig. Ordnung etc.: firmly established; fest zu jemandem stehen stand by s.o.faithfully; ich bin fest davon überzeugt, dass... I’m absolutely convinced ( oder positive) that...; du kannst dich fest auf sie verlassen you can rely on her totally ( oder absolutely); ich hab’s ihm fest versprochen I gave him my word ( oder I swore to him) (that I would)4. (unlösbar) securely; fest anbringen fix ( oder attach) securely (an + Dat to); fest verankert securely ( oder firmly) anchored; fig. firmly ( oder deeply) rooted; fest miteinander verbinden join securely; fest verwurzelt Pflanze: deeply rooted; fig. auch deep-rooted, ingrained5. (dauerhaft) permanently; fest angelegt Geld: tied-up, präd. tied up; Geld fest anlegen invest money long-term, make a long-term investment; fest angestellt sein be permanently employed, have a permanent post ( oder job); fest besoldet on a regular (full-time) salary; sie sind fest befreundet they’re firm ( oder very good) friends; Paar: they’re going steady6. (endgültig) definitely; es ist fest abgemacht oder vereinbart there’s a firm agreement, it’s definite; fest umrissen clear-cut, clearly defined8. umg. arbeiten, helfen: with a will; essen: heartily; lernen, üben: hard; fest zuschlagen hit out hard; ( immer) feste! umg. (schlag zu) let him ( oder her) have it!; (streng dich an) go at it!* * *das Festfeast; fête; party; celebration; festival* * *Fẹst [fɛst]nt -(e)s, -e1) (= Feier) celebration; (= historische Begebenheit) celebrations pl; (= Party) party; (= Hochzeitsfest) reception; (= Bankett) banquet, feast (old); (= Ballfest) ball; (= Kinderfest, Schützenfest) carnivalein Fest zum hundertjährigen Bestehen des Vereins — the club's centenary celebrations, celebrations to mark the club's centenary
das war ein Fest! (inf) — it was great fun
man soll die Feste feiern, wie sie fallen (prov) — make hay while the sun shines (prov)
2) (= kirchlicher Feiertag) feast, festival; (= Weihnachtsfest) Christmasbewegliches/unbewegliches Fest — movable/immovable feast
frohes Fest! — Merry or Happy (esp Brit) Christmas!
* * *1) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) fast2) (arranged in advance; settled: a fixed price.) fixed3) (an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) do4) (an occasion of public celebration: In Italy, each village holds a festival once a year.) festival5) (an entertainment, especially in the open air, with competitions, displays, the selling of goods etc usually to raise money, especially for charity: We are holding a summer fete in aid of charity.) fête6) firmly7) ((fixed) strong and steady: a firm handshake.) firm8) (a meeting for certain sports: a swimming gala.) gala9) (not changing or developing: set ideas.) set10) (firm, fastened, or fixed: Is that door secure?) secure11) (not easily changing shape; not in the form of liquid or gas: Water becomes solid when it freezes; solid substances.) solid12) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) sound13) (solid or strong: a nice substantial table.) substantial14) (fitting very or too closely: I couldn't open the box because the lid was too tight; My trousers are too tight.) tight* * *<-[e]s, -e>[fɛst]nt1. (Feier) celebrationein \Fest geben to have [or throw] a party2. (kirchlicher Feiertag) feast, festivalbewegliches/unbewegliches \Fest movable/immovable feastfrohes \Fest! Happy [or Merry] Christmas/Happy Easter, etc.ein kirchliches \Fest a religious festival [or feast3.* * *das; Fest[e]s, Feste1) (Veranstaltung) celebration; (Party) party2) (Feiertag) festival; (KirchenFest) feast; festivalfrohes Fest! — happy Christmas/Easter!
* * *1. um etwas zu feiern: celebration; (Festlichkeiten) festivities pl; (Party) party; (Empfang) reception; (Festmahl) banquet;man muss die Feste feiern, wie sie fallen it’s not every day you get a chance to celebrate, any excuse for a celebration umg; fig you’ve got to take your chancesein Fest feiern celebrate a feast3. umg (Vergnügen) treat;ein Fest für die Ohren a feast for the ears;es war mir ein Fest! it was a pleasure;* * *das; Fest[e]s, Feste1) (Veranstaltung) celebration; (Party) party2) (Feiertag) festival; (KirchenFest) feast; festivalfrohes Fest! — happy Christmas/Easter!
* * *-e m.feast n. -e n.celebration n.festival n.party n. -
9 fest
I Adj.1. Nahrung, Substanz: solid; fest werden harden, solidify; Pudding, Zement, Gelee etc.: set; fester Körper PHYS. solid (body)2. Fleisch, Boden etc.: firm; Bucheinband: hard; Straße: surfaced, Am. paved; festes Land terra firma, dry land6. Händedruck: firm; Schlag etc.: heavy; festen Halt finden find something firm to hold onto; fig. find security; Fuß1 1, Hand1 2, 37. Blick, Charakter: steady; Stimme: auch firm; Entschluss, Glaube: firm, unshak(e)able; WIRTS., Börse, Kurse, Markt: steady, firm; Währung: hard, stable; ich hatte die feste Absicht zu gehen I firmly intended to go, I had every intention of going; ich war der festen Meinung, dass... I was firmly of the opinion ( oder convinced) that...; in Geschichte ist er ( nicht sehr) fest fig. he’s (not very) well up in history8. Schlaf: sound, deep9. Einkommen, Kosten, Preis, Termin, Zeitpunkt, Regel etc.: fixed; Abmachung: firm, binding; Plan: definite, fixed; Redewendung: set; fester Bestandteil integral ( oder permanent) part; feste Form(en ) oder Gestalt annehmen take on a definite shape, take shape; hast du einen festen Platz dafür? do you have a permanent place for it?10. (dauerhaft) Stellung: permanent; Freund(in), Job: steady; Freundschaft: close; Kunde: regular; einen festen Freund / eine feste Freundin haben have a steady boyfriend / girlfriend; ohne festen Wohnsitz of no fixed abodeII Adv.1. binden, packen etc.: tightly; die Tür fest schließen shut the door firmly; Schrauben fest anziehen tighten screws; jemanden fest anfassen take s.o. firmly by the hand; fig. handle s.o. firmly ( oder with firmness); etw. fest in der Hand haben have a firm hold on s.th.; fig. have s.th. firmly under control2. fest kochende Kartoffeln salad potatoes3. glauben etc.: firmly; versprechen: faithfully; ( steif und) fest behaupten (absolutely) insist; ich bin fest entschlossen zu (+ Inf.) I’m determined to (+ Inf.) fest gefügt fig. Ordnung etc.: firmly established; fest zu jemandem stehen stand by s.o.faithfully; ich bin fest davon überzeugt, dass... I’m absolutely convinced ( oder positive) that...; du kannst dich fest auf sie verlassen you can rely on her totally ( oder absolutely); ich hab’s ihm fest versprochen I gave him my word ( oder I swore to him) (that I would)4. (unlösbar) securely; fest anbringen fix ( oder attach) securely (an + Dat to); fest verankert securely ( oder firmly) anchored; fig. firmly ( oder deeply) rooted; fest miteinander verbinden join securely; fest verwurzelt Pflanze: deeply rooted; fig. auch deep-rooted, ingrained5. (dauerhaft) permanently; fest angelegt Geld: tied-up, präd. tied up; Geld fest anlegen invest money long-term, make a long-term investment; fest angestellt sein be permanently employed, have a permanent post ( oder job); fest besoldet on a regular (full-time) salary; sie sind fest befreundet they’re firm ( oder very good) friends; Paar: they’re going steady6. (endgültig) definitely; es ist fest abgemacht oder vereinbart there’s a firm agreement, it’s definite; fest umrissen clear-cut, clearly defined8. umg. arbeiten, helfen: with a will; essen: heartily; lernen, üben: hard; fest zuschlagen hit out hard; ( immer) feste! umg. (schlag zu) let him ( oder her) have it!; (streng dich an) go at it!* * *das Festfeast; fête; party; celebration; festival* * *Fẹst [fɛst]nt -(e)s, -e1) (= Feier) celebration; (= historische Begebenheit) celebrations pl; (= Party) party; (= Hochzeitsfest) reception; (= Bankett) banquet, feast (old); (= Ballfest) ball; (= Kinderfest, Schützenfest) carnivalein Fest zum hundertjährigen Bestehen des Vereins — the club's centenary celebrations, celebrations to mark the club's centenary
das war ein Fest! (inf) — it was great fun
man soll die Feste feiern, wie sie fallen (prov) — make hay while the sun shines (prov)
2) (= kirchlicher Feiertag) feast, festival; (= Weihnachtsfest) Christmasbewegliches/unbewegliches Fest — movable/immovable feast
frohes Fest! — Merry or Happy (esp Brit) Christmas!
* * *1) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) fast2) (arranged in advance; settled: a fixed price.) fixed3) (an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) do4) (an occasion of public celebration: In Italy, each village holds a festival once a year.) festival5) (an entertainment, especially in the open air, with competitions, displays, the selling of goods etc usually to raise money, especially for charity: We are holding a summer fete in aid of charity.) fête6) firmly7) ((fixed) strong and steady: a firm handshake.) firm8) (a meeting for certain sports: a swimming gala.) gala9) (not changing or developing: set ideas.) set10) (firm, fastened, or fixed: Is that door secure?) secure11) (not easily changing shape; not in the form of liquid or gas: Water becomes solid when it freezes; solid substances.) solid12) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) sound13) (solid or strong: a nice substantial table.) substantial14) (fitting very or too closely: I couldn't open the box because the lid was too tight; My trousers are too tight.) tight* * *<-[e]s, -e>[fɛst]nt1. (Feier) celebrationein \Fest geben to have [or throw] a party2. (kirchlicher Feiertag) feast, festivalbewegliches/unbewegliches \Fest movable/immovable feastfrohes \Fest! Happy [or Merry] Christmas/Happy Easter, etc.ein kirchliches \Fest a religious festival [or feast3.* * *das; Fest[e]s, Feste1) (Veranstaltung) celebration; (Party) party2) (Feiertag) festival; (KirchenFest) feast; festivalfrohes Fest! — happy Christmas/Easter!
* * *A. adj1. Nahrung, Substanz: solid;fest werden harden, solidify; Pudding, Zement, Gelee etc: set;festes Land terra firma, dry landziehen tightenfester Punkt fixed point7. Blick, Charakter: steady; Stimme: auch firm; Entschluss, Glaube: firm, unshak(e)able; WIRTSCH, Börse, Kurse, Markt: steady, firm; Währung: hard, stable;ich hatte die feste Absicht zu gehen I firmly intended to go, I had every intention of going;ich war der festen Meinung, dass … I was firmly of the opinion ( oder convinced) that …;8. Schlaf: sound, deep9. Einkommen, Kosten, Preis, Termin, Zeitpunkt, Regel etc: fixed; Abmachung: firm, binding; Plan: definite, fixed; Redewendung: set;fester Bestandteil integral ( oder permanent) part;Gestalt annehmen take on a definite shape, take shape;hast du einen festen Platz dafür? do you have a permanent place for it?einen festen Freund/eine feste Freundin haben have a steady boyfriend/girlfriend;ohne festen Wohnsitz of no fixed abodeB. adv1. binden, packen etc: tightly;die Tür fest schließen shut the door firmly;Schrauben fest anziehen tighten screws;etwas fest in der Hand haben have a firm hold on sth; fig have sth firmly under control(steif und) fest behaupten (absolutely) insist;fest gefügt fig Ordnung etc: firmly established;fest zu jemandem stehen stand by sbfaithfully;ich bin fest davon überzeugt, dass … I’m absolutely convinced ( oder positive) that …;du kannst dich fest auf sie verlassen you can rely on her totally ( oder absolutely);3. (unlösbar) securely;fest anbringen fix ( oder attach) securely (an +dat to);fest miteinander verbinden join securely;4. (dauerhaft) permanently;Geld fest anlegen invest money long-term, make a long-term investment;fest angestellt sein be permanently employed, have a permanent post ( oder job);fest besoldet on a regular (full-time) salary;5. (endgültig) definitely;vereinbart there’s a firm agreement, it’s definite;fest umrissen clear-cut, clearly defined6.eingeschlafen sein be fast asleepfest zuschlagen hit out hard;…fest im adj -proof;dürrefest drought-proof;krisenfest crisis-proof;störfest interference-proof;temperaturfest präd unaffected by temperature* * *das; Fest[e]s, Feste1) (Veranstaltung) celebration; (Party) party2) (Feiertag) festival; (KirchenFest) feast; festivalfrohes Fest! — happy Christmas/Easter!
* * *-e m.feast n. -e n.celebration n.festival n.party n. -
10 Rechnung
Rechnung〈v.; Rechnung, Rechnungen〉3 berekening ⇒ veronderstelling, overweging♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 die Rechnung zahlen müssen • de rekening, het gelag moeten betalendas geht auf meine Rechnung • dat is voor mijn rekeningin Rechnung stellen • in rekening brengen〈 spreekwoord〉 man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen • wie buiten de waard rekent, komt bedrogen uitetwas in Rechnung setzen, stellen • met iets rekening houden -
11 Flasche
f =, -n1) бутылка; фляжкаLeidener Flasche — эл. лейденская банкаeine Flasche mit eingeschliffenem Stöpsel — бутылка ( бутыль) с притёртой пробкойeiner Flasche den Hals brechen, eine Flasche ausstechen — разг. распить бутылку2) тех. баллон3) рожок ( для грудных детей)dem Kind(e) die Flasche geben — кормить ребёнка из рожка••so eine Flasche! — разг. ну и болван!man soll die Begeisterung nicht auf Flaschen ziehen — шутл. надо не дать остыть воодушевлению -
12 Fest
( erstarrt) solidifiedwir treffen uns also morgen, ist das \Fest? we'll meet tomorrow then, is that definite?; s. a. Stimme4) ( kräftig) firm;ein \Fester Händedruck a sturdy handshake6) (konstant, ständig) permanent;eine \Feste Anstellung a permanent job;\Feste Kosten fixed costs;1) ( kräftig) firmly;\Fest an-/ zupacken to firmly grasp;jdn \Fest an sich drücken to give someone a big hug2) ( nicht locker) tightly;etw \Fest anziehen to screw in sth tightly;sich \Fest treten to become trodden down;geht nicht quer durch das Beet! die Erde tritt sich sonst fest! don't walk across the flower-bed, otherwise the earth will get trodden down!; s. a. verankern3) ( mit Nachdruck) definitely;jdm etw \Fest versprechen to make sb a firm promise;etw \Fest zusagen to promise firmly; s. a. entschlossen, schlafen4) ( dauernd) permanently;Geld \Fest anlegen to invest in a fixed term deposit;\Fest angestellt permanently employed;\Fest angestellt sein to have a permanent job5) ( präzise)\Fest umrissen clearly definedWENDUNGEN:das tritt sich \Fest! (tritt sich \Fest!) (sl) don't worry, you'll get used to it!2. Fest <-[e]s, -e> [fɛst] nt1) ( Feier) celebration;ein \Fest geben to have [or throw] a party2) ( kirchlicher Feiertag) feast, festival;bewegliches/unbewegliches \Fest movable/immovable feast;frohes \Fest! Happy [or Merry] Christmas/Happy Easter, etc.;ein kirchliches \Fest a religious festival [or feast];WENDUNGEN:man soll die \Feste feiern, wie sie fallen ( wie sie fallen) one should make hay while the sun shines ( prov) -
13 fest
( erstarrt) solidifiedwir treffen uns also morgen, ist das \fest? we'll meet tomorrow then, is that definite?; s. a. Stimme4) ( kräftig) firm;ein \fester Händedruck a sturdy handshake6) (konstant, ständig) permanent;eine \feste Anstellung a permanent job;\feste Kosten fixed costs;1) ( kräftig) firmly;\fest an-/ zupacken to firmly grasp;jdn \fest an sich drücken to give someone a big hug2) ( nicht locker) tightly;etw \fest anziehen to screw in sth tightly;sich \fest treten to become trodden down;geht nicht quer durch das Beet! die Erde tritt sich sonst fest! don't walk across the flower-bed, otherwise the earth will get trodden down!; s. a. verankern3) ( mit Nachdruck) definitely;jdm etw \fest versprechen to make sb a firm promise;etw \fest zusagen to promise firmly; s. a. entschlossen, schlafen4) ( dauernd) permanently;Geld \fest anlegen to invest in a fixed term deposit;\fest angestellt permanently employed;\fest angestellt sein to have a permanent job5) ( präzise)\fest umrissen clearly definedWENDUNGEN:das tritt sich \fest! (tritt sich \fest!) (sl) don't worry, you'll get used to it!2. Fest <-[e]s, -e> [fɛst] nt1) ( Feier) celebration;ein \fest geben to have [or throw] a party2) ( kirchlicher Feiertag) feast, festival;bewegliches/unbewegliches \fest movable/immovable feast;frohes \fest! Happy [or Merry] Christmas/Happy Easter, etc.;ein kirchliches \fest a religious festival [or feast];WENDUNGEN:man soll die \feste feiern, wie sie fallen ( wie sie fallen) one should make hay while the sun shines ( prov) -
14 Flasche
Flasche f =, -n буты́лка; фля́жкаLeidener Flasche эл. ле́йденская ба́нкаeine Flasche mit eingeschliffenem Stöpsel буты́лка [буты́ль] с притё́ртой про́бкойeiner Flasche den Hals brechen, eine Flasche ausstechen разг. распи́ть буты́лкуWein auf Flaschen ziehen разлива́ть вино́ по буты́лкамzur Flasche greifen запи́тьFlasche f =, -n тех. балло́нFlasche f =, -n рожо́к (для грудны́х дете́й), dem Kind (e) die Flasche geben корми́ть ребё́нка из рожка́so eine Flasche ! разг. ну и болва́н!man soll die Begeisterung nicht auf Flaschen ziehen шутл. на́до не дать осты́ть воодушевле́нию -
15 Wirt
〈m.; Wirt(e)s, Wirte〉1 waard, kastelein ⇒ café-, restauranthouder2 kamerverhuurder, hospes♦voorbeelden:〈 spreekwoord〉 man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen • wie buiten de waard rekent, komt bedrogen uit -
16 wägen
2) sorgsam prüfen взве́шивать /-ве́сить | wägen взве́шивание erst wägen, dann wagen семь раз отме́рь <приме́рь>, а оди́н (раз) отре́жь. man soll die Stimmen wägen und nicht zählen не спеши́те, обду́мать на́до / нельзя́ спеши́ть с вы́водами, на́до поду́мать -
17 sollen
Modalv.; soll, sollte, hat sollen1. bei Aufgabe, Verpflichtungen etc.: be to, be supposed to; Mutti sagt, du sollst nach Hause kommen mum (Am. mom) says you’re to come home; er soll mich anrufen he’s to ring me up, tell him to ring me up; ich soll erst abwaschen I have to ( oder I should) do the dishes first; sie soll sich schonen she’s (supposed) to take it easy; ich soll dir ausrichten, dass... I’m to tell you that...; ich soll dir schöne Grüße von ihm bestellen he sends his regards, he asked me to give you his regards; du solltest längst im Bett sein you were supposed to be ( oder should have been) in bed long ago; er sollte um zwei hier sein he was supposed to be ( oder should have been) here at two; er sollte Arzt werden he was supposed to become a doctor, the idea was that he should (Am. auch would) become a doctor2. in Fragen: soll ich mitkommen? shall I come too?, do you want me to come?; ich könnte freinehmen - soll ich? umg. I could take time off - shall I? ( oder do you think I should?)3. befehlend: du sollst ihn in Ruhe lassen! leave him alone!; wie oft soll ich dir das noch sagen? how many times do I have to tell you?; du sollst nicht alles anfassen! don’t ( oder you mustn’t) touch everything!; du sollst nicht töten BIBL. thou shalt not kill4. bei Gedanken, Beabsichtigtem: hier soll eine Turnhalle gebaut werden a gymnasium ( oder gym umg.) is to be built here, there are plans to build a gymnasium ( oder gym umg.) here; er soll morgen ankommen he’s due ( oder supposed) to arrive tomorrow; das Buch soll Ihnen dabei helfen the book is designed to help you with this; meine Kinder sollen es einmal besser haben I want my children to be better off (than I was); es soll nicht wieder vorkommen it won’t happen again5. bei unbestätigten Gerüchten etc.: be supposed to, be said to; sie soll sehr reich sein she’s supposed ( oder said) to be very rich, they say she’s very rich; er soll es versteckt haben he’s supposed ( oder said) to have hidden it, they say he’s hidden it; er soll eine Autorität auf dem Gebiet sein auch apparently he’s quite an expert on the subject6. bei einer bestimmten Vorstellung: was soll das sein? what’s that supposed to be?; es sollte ein Geschenk werden it was supposed ( oder meant) to be a present; es sollte ein Witz sein it was meant to be ( oder as) a joke; soll das ein Witz sein? umg., ungehalten: is this some sort of joke?; wozu soll das gut sein? umg. what’s that in aid of?7. bei Anweisung, Drohung, Herausforderung etc.: dann soll er’s ( von mir aus) haben umg. then he shall have it (for all I care); er soll alles haben, was er will he’s to ( oder he shall) have whatever he wants, let him have anything he wants; das soll uns nicht stören we won’t let that bother us; niemand soll sagen, dass... I don’t want it to be said that..., never let it be said that...; der soll nur kommen! umg. just let him come!; soll er es doch versuchen! umg. just let him try!; das sollst du mir büßen! umg. I’ll make you pay for that; das soll dir noch Leid tun you’ll be sorry for this; das soll mir mal einer nachmachen! umg. I’d like to see anyone do better8. im Konjunktiv, bei Ratschlag, Vorwurf etc.: should, ought to; du solltest es mal sehen you should ( oder ought to) see it; du hättest es sehen sollen you should ( oder ought to) have seen it; man hätte es ihm sagen sollen he ought to ( oder should) have been told; das hättest du sagen sollen you should ( oder ought to) have said so ( oder said that); ich hätte es wissen sollen I should have known; du solltest lieber nach Hause gehen I think you’d better ( oder you ought to) go home; sie sagte, ich sollte erst zu Ende studieren she said I should ( oder I ought to, I was to) finish (Am. get) my degree first; so sollte es sein this is how it should ( oder ought to) be; so sollte das Wetter immer sein! the weather should always be like this; warum sollte ich ( auch)? why should I?, I don’t see why I should9. bei Unentschlossenheit: was soll ich tun? what shall ( oder should) I do?; verzweifelt: auch what am I supposed to do?; er wusste nicht, was er machen sollte he didn’t know what to do; sie wussten nicht, ob sie lachen oder weinen sollten they didn’t know whether to laugh or cry; was soll ich sagen? what can I say?; ratlos: what am I (supposed) to say?; ich weiß nicht, was ich dir raten soll I don’t know what to suggest10. bei einer Möglichkeit: falls er kommen sollte if he should come, in case he comes; falls es irgendwelche Probleme geben sollte if there should be ( oder are) any problems; sollte es nicht klappen, dann... if it all goes wrong, (then)...; sollte er es gewesen sein? could it have been him?; man sollte annehmen,... you would think...11. bei Bestimmung, Schicksal: be to; er sollte den Prozess gewinnen he was to win the case; sie sollte eine berühmte Sängerin werden she was (destined) to become a famous singer; es hat nicht sein sollen oder umg. sollen sein it wasn’t meant to be; ein Jahr sollte verstreichen, bis it was to be another year before, a whole year was to pass before; es sollte alles anders kommen things were to turn out quite differently; er wusste nicht, dass er nie wiederkommen sollte he didn’t know that he would never return ( oder that he was never to return)—v/i; soll, sollte, hat gesollt; umg.1. (irgendwohin müssen) be (supposed) to go; wo soll das hin? where’s it supposed to go?, where do you want me etc. to put it?; du sollst sofort zum Chef you are to go to (see) the boss right away2. was soll das? (was bedeutet das?) what’s all this about?; (wozu soll es nützen?) what’s that for?; verärgert: what’s the idea?, what are you playing at?, Am. auch what are you up to?; was soll der Quatsch oder Scheiß? what’s all this nonsense?; was soll ich damit? what am I supposed to do with it?; was soll ich hier? can somebody tell me what I’m supposed to be doing here?; soll er doch! let him; (es ist mir egal) see if I care; was soll’s? so what?, who cares?* * *must; shall; to be due to; to have to; should; ought to* * *sọl|len ['zɔlən]1. HILFSVERBpret so\#llte, ['zɔltə] ptp so\#llen1)Befehl, Verpflichtung, Plan
was soll ich/er tun? — what shall or should I/should he do?kannst du mir helfen? – klar, was soll ich tun? — can you help me? – of course, what shall I do?
soll ich dir mal sagen, wie...? — shall or will I tell you how...?
soll ich (gehen/singen)? – ja, du sollst (gehen/singen) — shall I (go/sing)? – yes, do
du weißt, dass du das nicht tun sollst — you know that you're not supposed to do that
er weiß nicht, was er tun soll — he doesn't know what to do
sie sagte ihm, er solle draußen warten — she told him (that he was) to wait outside
er wurde wütend, weil er draußen warten sollte — he was livid that he had to wait outside
sie sagte mir, was ich tun sollte/was ich alles tun soll — she told me what to do or what I should do/everything I should do
was ich (nicht) alles tun/wissen soll! — the things I'm meant or supposed to do/know!
und da soll man nicht böse werden/nicht lachen! — and then they expect you/me etc not to get cross/not to laugh
niemand soll sagen, dass... — let no-one say that...
ich soll Ihnen sagen, dass... — I've been asked to tell you that...
das Haus soll nächste Woche gestrichen werden —
2)was sollte ich/er deiner Meinung nach tun? — what do you think I/he should do or ought to do?so etwas sollte man nicht tun — one shouldn't do that, one oughtn't to do that (esp Brit)
er hätte (gehen/singen) sollen — he should have (gone/sung)
du solltest lieber etwas früher kommen/zu Hause bleiben — it would be better if you came early/stayed at home
3)sollte das passieren,... — if that should happen..., should that happen...sollte ich unrecht haben, tut es mir leid — I'm sorry if I am wrong
4) Vermutung, Erwartung to be supposed or meant toer soll heute kommen — he should come today, he is supposed or meant to come today
sie soll krank/verheiratet sein — apparently she's ill/married
5)= können, mögen
gut, Sie sollen recht haben! — all right, have it your own way (inf), all right, whatever you sayman sollte glauben, dass... — you would think that...
6)er sollte sie nie wiedersehen — he was never to see her againJahre sollten vergehen, bevor... — years were to pass before...
es sollte nicht lange dauern, bis... — it was not to be long until...
2. INTRANSITIVES VERB pret so\#llte['zɔltə] ptp geso\#llt [gə'zɔlt] (= bewirken, bedeuten in Fragen)was solls! (inf) — what the hell! (inf)
was soll der Quatsch or Mist? (inf) — what's this stupid nonsense? (inf)
3. TRANSITIVES VERB pret so\#llte['zɔltə] ptp geso\#llt [gə'zɔlt]das sollst/solltest du nicht — you shouldn't do that
* * *(used in questions, the answer to which requires a decision: Shall I tell him, or shan't I?; Shall we go now?) shall* * *sol·len[ˈzɔlən]I. AUXILIARVERB1.< sollen>im Präsens (Befehl, Verpflichtung)▪ jd soll etw tun sb is to do sthsie soll am Tag zwei Tabletten einnehmen she's to [or she must] take two pills a dayer soll sofort kommen he is to come immediatelyich soll Ihnen sagen, dass... I am [or I've been asked] to tell you that...ich soll dir schöne Grüße von Richard bestellen Richard asked me to give you his best wishes[sagen Sie ihr,] sie soll hereinkommen tell her to come indu sollst sofort damit aufhören! you're to stop that at once!du sollst das lassen! stop it [or that]!du weißt, dass du das nicht tun sollst! you know that you shouldn't do that!du sollst herkommen, habe ich gesagt! I said [you should] come here!2.< sollen>im Präsens (eigentlich müssen)▪ jd soll etw tun sb is [supposed [or meant]] to do sthich soll morgen einen Bericht abgeben, aber er ist noch nicht fertig I'm supposed to hand in a report tomorrow, but it's not yet finishedwas ich [nicht] alles tun/wissen soll! the things I'm meant [or supposed] to do/know!3.< sollte>in der Vergangenheit (Verpflichtung)▪ jd sollte etw tun sb was [supposed [or meant]] to do sthsie sollte gestern zum Arzt gehen she was [supposed] to go to the doctor yesterdaysolltest du nicht bei ihr anrufen? weren't you supposed to ring her?du solltest ihn gestern anrufen you were meant to phone him yesterdaywie sollte ich das wissen? how was I to know that?er ärgerte sich, weil er draußen warten sollte he was annoyed because he was to wait outside4.<sollte, sollen>im Präsens, Konditional II, in der Vergangenheit (Absicht, Wunsch)so soll[te] es sein that's how it should bedas soll[te] dich nicht stören don't let it bother youdu sollst dein Geld zurückbekommen you shall get your money backdu sollst dich ganz wie zu Hause fühlen! [just] make yourself at home!es soll nicht wieder vorkommen! it won't [or shan't] happen again!niemand soll sagen, dass... let no one say that..., no one shall say that...wozu soll denn das gut sein? what's the good of that?das soll sie erst mal tun! just let her try!mir soll es gleich sein it's all the same to meder soll [mir] nur kommen! just let him come!das sollte ein Witz sein that was meant to be a joke5.< sollen>im Präsens (etw ist geplant)▪ jd/etw soll etw tun sb/sth is to do sthich soll die Stelle übernehmen I am to take over the jobhier soll ein Einkaufszentrum entstehen an arcade is to be built heredas Zimmer soll nächste Woche gestrichen werden the room [is meant] to be painted next week6.< sollen>im Präsens (bei Ratlosigkeit)▪ was soll ich/er tun? what shall [or should] I/he do?, what am I/is he to do?; (was ist geplant a.) what am I/is he meant to do?kannst du mir helfen? — natürlich, was soll ich tun? can you help me? — of course, what shall I do?soll ich dir helfen? shall [or can] I help you?soll ich dir noch etwas Wein nachschenken? shall [or can] I give you some more wine?was \sollen wir machen? what shall we do?was soll ich nur machen? what am I to do?was soll man da machen? what is one to do?, what shall I/we do?was soll nur aus ihm werden? what is to become of him?ich weiß nicht, was ich machen soll I don't know what I should do [or what to do]sie weiß nicht, wie sie das Problem lösen soll she doesn't know how to solve the problemman hat mir gesagt, ich soll Sie fragen I was told to ask you▪ jd sollte etw tun sb should [or ought to] do sthda solltest du mitfahren! you ought to come along!das solltest du unbedingt sehen! you have to see this!, come and look at this!du solltest dich schämen! you should [or ought to] be ashamed [of yourself]so etwas sollte man nicht tun one shouldn't do thatmit deiner Erkältung solltest du besser zu Hause bleiben with your cold you had better stay at homedu solltest lieber etwas früher kommen it would be better if you came earlywas sollte ich deiner Meinung nach tun? what do you think I should [or ought to] do?▪ jd hätte etw tun \sollen sb should have done sthdu hättest dort hingehen \sollen you should have gone theredu hättest sie anrufen \sollen you should have phoned herdu hättest ihr das nicht erzählen \sollen you shouldn't have told her thatdas hättest du sehen \sollen! you should have seen it!das hätte er nicht sagen \sollen he shouldn't have said thatdas hättest du besser nicht tun \sollen it would have been better if you hadn't done thatdas hätte nicht vorkommen \sollen it should not have [or ought not to have] happenedwas hätte ich tun \sollen? what should I [or ought I to] have done?9.< sollte>in der Vergangenheit (schicksalhaft)▪ jd/etw sollte etw sein/tun sb/sth was to be/do sthsie sollten Rom nie erreichen they were never to reach Romees sollte ganz anders kommen things were to turn out quite differentlydieser Schicksalsschlag sollte nicht der letzte sein this stroke of fate was not to be the lastes sollten viele Jahre vergehen, bevor... many years were to pass before...es sollte nicht lange dauern, bis... it was not to be long until...es hat nicht sein \sollen, es hat nicht \sollen sein it was not to bees hat nicht sein \sollen, dass die beiden sich je wiedertreffen the two were destined never to meet again10.< sollen>im Präsens (angeblich)▪ jd/etw soll etw sein/tun sb/sth is supposed to be/do sthsie soll sehr reich sein she is supposed [or said] to be very richsie soll heute kommen she's supposed to come todayer soll eine Gehaltserhöhung bekommen he's supposed to be getting a pay risesie soll geheiratet haben I've heard she has got marriedder Sommer soll heiß werden they say we're going to have a hot summersoll das [schon] alles [gewesen] sein? is that [supposed to be] all?so etwas soll es geben these things happendas soll vorkommen things like that can happendas soll gar nicht so einfach sein they say it's not that easywas soll das heißen? what's that supposed to mean?, what are you/is he/she etc. getting at?was soll dieses Bild darstellen? what is this picture supposed [or meant] to represent?wer soll das sein? who's that [supposed [or meant] to be]?sollte das möglich sein? is that [or can that be] possible?sollte sie mich belogen haben? does that mean [or are you saying] [that] she lied to me?sollte ich mich so getäuscht haben? could I have been so wrong?man sollte glauben, dass... you would think that...▪ sollte jd etw tun,... should sb do sth,...sollte sie anrufen,..., falls sie anrufen sollte,... should she ring up,...sollte das passieren,... if that should happen,..., should that happen,...wenn du sie sehen solltest, sag ihr bitte... if you should see her, please tell her...sollte es regnen, [dann] bleibe ich zu Hause if it should rain, I will stay at homesollte ich einen Fehler gemacht haben, tut es mir leid if [or should] I have made a mistake, I'm sorryich werde es versuchen, und sollte ich auch verlieren I'll try, even though I may lose1.<sollte, gesollt>soll ich? — ja, du sollst! should I? — yes, you should!soll er reinkommen? — ja, er soll should he come in? — yes, he shoulddu sollst sofort nach Hause you should go home at oncedu solltest jetzt ins Bett you should go to bed nowimmer soll ich! it's always me [who has to do it]!und warum soll ich das? and why am I to do that?was man nicht alles soll! the things one has to do!, the things you're meant to!sie hätte eigentlich in die Schule gesollt she should have gone to schooldas hast du nicht gesollt you shouldn't have done that2.<sollte, gesollt>was soll der Blödsinn? what's all this nonsense about?was soll das? what's that supposed to mean?; (warum denn das?) what's that for?was soll ich dort? what would I do there?soll er doch! (fam) [just] let him/her!* * *1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. sollen1) (bei Aufforderung, Anweisung, Auftrag)was soll ich als nächstes tun? — what shall I do next?; what do you want me to do next?
[sagen Sie ihm,] er soll hereinkommen — tell him to come in
ich soll dir schöne Grüße von Herrn Meier bestellen — Herr Meier asked me to give you or sends his best wishes
2) (bei Wunsch, Absicht, Vorhaben)du sollst alles haben, was du brauchst — you shall have everything you require
man soll so etwas nicht unterschätzen — it's not to be taken or it shouldn't be taken so lightly
5) häufig im Konjunktiv II (Erwartung, Wünschenswertes ausdrückend)6) (jemandem beschieden sein)es hat nicht sein sollen od. nicht sollen sein — it was not to be
7) im Konjunktiv II (eine Möglichkeit ausdrückend)wenn du ihn sehen solltest, sage ihm bitte... — if you should see him, please tell him...
8) im Präsens (sich für die Wahrheit nicht verbürgend)das Restaurant soll sehr teuer sein — the restaurant is supposed or said to be very expensive
9) im Konjunktiv II (Zweifel ausdrückend)10) (können)mir soll es gleich sein — it's all the same to me; it doesn't matter to me
2.man sollte glauben, dass... — you would think that...
transitives, intransitives Verb* * *sollen1 v/mod; soll, sollte, hat sollen1. bei Aufgabe, Verpflichtungen etc: be to, be supposed to;Mutti sagt, du sollst nach Hause kommen mum (US mom) says you’re to come home;er soll mich anrufen he’s to ring me up, tell him to ring me up;ich soll erst abwaschen I have to ( oder I should) do the dishes first;sie soll sich schonen she’s (supposed) to take it easy;ich soll dir ausrichten, dass … I’m to tell you that …;ich soll dir schöne Grüße von ihm bestellen he sends his regards, he asked me to give you his regards;du solltest längst im Bett sein you were supposed to be ( oder should have been) in bed long ago;er sollte um zwei hier sein he was supposed to be ( oder should have been) here at two;er sollte Arzt werden he was supposed to become a doctor, the idea was that he should (US auch would) become a doctor2. in Fragen:soll ich mitkommen? shall I come too?, do you want me to come?;ich könnte freinehmen - soll ich? umg I could take time off - shall I? ( oder do you think I should?)3. befehlend:du sollst ihn in Ruhe lassen! leave him alone!;wie oft soll ich dir das noch sagen? how many times do I have to tell you?;du sollst nicht alles anfassen! don’t ( oder you mustn’t) touch everything!;du sollst nicht töten BIBEL thou shalt not kill4. bei Gedanken, Beabsichtigtem:hier soll eine Turnhalle gebaut werden a gymnasium ( oder gym umg) is to be built here, there are plans to build a gymnasium ( oder gym umg) here;er soll morgen ankommen he’s due ( oder supposed) to arrive tomorrow;das Buch soll Ihnen dabei helfen the book is designed to help you with this;meine Kinder sollen es einmal besser haben I want my children to be better off (than I was);es soll nicht wieder vorkommen it won’t happen again5. bei unbestätigten Gerüchten etc: be supposed to, be said to;sie soll sehr reich sein she’s supposed ( oder said) to be very rich, they say she’s very rich;er soll es versteckt haben he’s supposed ( oder said) to have hidden it, they say he’s hidden it;er soll eine Autorität auf dem Gebiet sein auch apparently he’s quite an expert on the subjectwas soll das sein? what’s that supposed to be?;es sollte ein Geschenk werden it was supposed ( oder meant) to be a present;es sollte ein Witz sein it was meant to be ( oder as) a joke;wozu soll das gut sein? umg what’s that in aid of?7. bei Anweisung, Drohung, Herausforderung etc:dann soll er’s (von mir aus) haben umg then he shall have it (for all I care);er soll alles haben, was er will he’s to ( oder he shall) have whatever he wants, let him have anything he wants;das soll uns nicht stören we won’t let that bother us;niemand soll sagen, dass … I don’t want it to be said that …, never let it be said that …;der soll nur kommen! umg just let him come!;soll er es doch versuchen! umg just let him try!;das sollst du mir büßen! umg I’ll make you pay for that;das soll dir noch leidtun you’ll be sorry for this;das soll mir mal einer nachmachen! umg I’d like to see anyone do better8. im Konjunktiv, bei Ratschlag, Vorwurf etc: should, ought to;du solltest es mal sehen you should ( oder ought to) see it;du hättest es sehen sollen you should ( oder ought to) have seen it;man hätte es ihm sagen sollen he ought to ( oder should) have been told;ich hätte es wissen sollen I should have known;du solltest lieber nach Hause gehen I think you’d better ( oder you ought to) go home;sie sagte, ich sollte erst zu Ende studieren she said I should ( oder I ought to, I was to) finish (US get) my degree first;so sollte es sein this is how it should ( oder ought to) be;so sollte das Wetter immer sein! the weather should always be like this;warum sollte ich (auch)? why should I?, I don’t see why I shoulder wusste nicht, was er machen sollte he didn’t know what to do;sie wussten nicht, ob sie lachen oder weinen sollten they didn’t know whether to laugh or cry;was soll ich sagen? what can I say?; ratlos: what am I (supposed) to say?;ich weiß nicht, was ich dir raten soll I don’t know what to suggestfalls er kommen sollte if he should come, in case he comes;falls es irgendwelche Probleme geben sollte if there should be ( oder are) any problems;sollte es nicht klappen, dann … if it all goes wrong, (then) …;sollte er es gewesen sein? could it have been him?;man sollte annehmen, … you would think …11. bei Bestimmung, Schicksal: be to;er sollte den Prozess gewinnen he was to win the case;sie sollte eine berühmte Sängerin werden she was (destined) to become a famous singer;es hat nicht sein sollen oder umgsollen sein it wasn’t meant to be;ein Jahr sollte verstreichen, bis it was to be another year before, a whole year was to pass before;es sollte alles anders kommen things were to turn out quite differently;er wusste nicht, dass er nie wiederkommen sollte he didn’t know that he would never return ( oder that he was never to return)sollen2 v/i; soll, sollte, hat gesollt; umg1. (irgendwohin müssen) be (supposed) to go;wo soll das hin? where’s it supposed to go?, where do you want me etc to put it?;du sollst sofort zum Chef you are to go to (see) the boss right away2.was soll das? (was bedeutet das?) what’s all this about?; (wozu soll es nützen?) what’s that for?; verärgert: what’s the idea?, what are you playing at?, US auch what are you up to?;Scheiß? what’s all this nonsense?;was soll ich damit? what am I supposed to do with it?;was soll ich hier? can somebody tell me what I’m supposed to be doing here?;soll er doch! let him; (es ist mir egal) see if I care;was soll’s? so what?, who cares?* * *1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. sollen1) (bei Aufforderung, Anweisung, Auftrag)was soll ich als nächstes tun? — what shall I do next?; what do you want me to do next?
[sagen Sie ihm,] er soll hereinkommen — tell him to come in
ich soll dir schöne Grüße von Herrn Meier bestellen — Herr Meier asked me to give you or sends his best wishes
2) (bei Wunsch, Absicht, Vorhaben)du sollst alles haben, was du brauchst — you shall have everything you require
man soll so etwas nicht unterschätzen — it's not to be taken or it shouldn't be taken so lightly
5) häufig im Konjunktiv II (Erwartung, Wünschenswertes ausdrückend)6) (jemandem beschieden sein)es hat nicht sein sollen od. nicht sollen sein — it was not to be
7) im Konjunktiv II (eine Möglichkeit ausdrückend)wenn du ihn sehen solltest, sage ihm bitte... — if you should see him, please tell him...
8) im Präsens (sich für die Wahrheit nicht verbürgend)das Restaurant soll sehr teuer sein — the restaurant is supposed or said to be very expensive
9) im Konjunktiv II (Zweifel ausdrückend)10) (können)mir soll es gleich sein — it's all the same to me; it doesn't matter to me
2.man sollte glauben, dass... — you would think that...
transitives, intransitives Verb* * *v.(§ p.,pp.: sollte, gesollt)= ought aux.should modal -
18 sollen
sollen, I) verpflichtet, verbunden sein, a) in der Wirklichkeit, durch das Partizip. Fut. Pass., durch oportet, durch debere, durch officium est od. bloß durch est mit Genet., deren nähere Bestimmung mit den Beispielen man unter »müssen no. I, no. II, no. III« nachsehe. – ich, sie, er sollte od. hätte sollen drücken die Lateiner durch den Indikat. der angegebenen Verba aus, s. das Nähere unter »müssen« nach no. IX. – b) nach der individuellen Ansicht des Redenden, nach den verbis sentiendi u. declarandi, durch den Akk. u. Infin., z.B. ich bin der Meinung, daß in den Städten Heiligtümer sein sollen, delubra esse in urbibus censeo: der Senat beschloß, daß der Prokonsul K. Kassius die Provinz Syrien behaupten sollte. senatui placet C. Cassium pro consule provinciam Syriam obtinere. – ich, sie, er solle, sollte, hätte sollen wird in dieser Beziehung durch den Konjunktiv ausgedrückt, z.B. die Gallier beraten, was sie tun [2150] sollen, Galli, quid agant, consulunt: du hättest Widerstand leisten, du hättest den Tod im Kampfe suchen sollen, restitisses, repugnasses, mortem pugnans oppetisses.
II) befugt sein (von Pers.), gestattet sein (von Handlungen): licet. – soll ich es von dir erfahren? licetne ex te scire?: das hattest du nicht tun sollen, non tibi licebat hoc facere.
III) werden. In dieser Bedeutung wird es nicht bes. übersetzt, sondern es liegt gemeiniglich in der Form des Futurums. z.B. es soll ihn noch gereuen, eum aliquando paenitebit: lieben mußt du mich, wenn wir wahre Freunde sein sollen, ames me oportet, si veri amici futuri sumus. – Ebenso wird unser »ich (er) soll noch« etc. durch nondum mit dem Pers. ausgedrückt, z.B. ich soll es noch wieder bekommen nondum mihi redditum est: er soll noch wiederkommen, nondum rediit.
IV) zur Bezeichnung eines Befehls. In diesem Falle drücken es die Lateiner meistens durch den Imperativ aus, z.B. du sollst schweigen, taceto. – od. durch velim m. folg. Konj, z.B. das sollst du mir beweisen! velim hoc mihi probes! – od. durch den bl. Konjunktiv, z.B. Älianus soll erfahren, daß auch ich eine Zunge habe, faciam sciat Aelianus et me linguam habere. – od. durch iubere, velle, praecipere u. ähnliche Verben, die einen Befehl ausdrücken (s. »befehlen«), z.B. die Kon suln sollen ein Heer anwerben, consules exercitum scribere iubentur.
V) Zur Bezeichnung der Möglichkeit, Ungewißheit etc. Dies wird im Lateinischen gewöhnlich durch den Konjunktiv ausgedrückt, z.B. wenn es etwa geschehen sollte, si forte accĭdat: was soll ich tun? soll ich mich fragen lassen od. soll ich selbst fragen? quid faciam? roger, anne rogem?: was sollte er anderes tun? quid faceret aliud?: der soll sich wohl wundern, der weiß, wie etc., miretur, qui sciat, quo modo etc.: man sollte kaum glauben, vix aliquis crediderit. – In Fragen auch posse, z.B. ich bin so oft nicht vor dem Geschrei bewaffneter Feinde erschrocken, wie sollte ich vor dem eurigen erzittern? hostium armatorum totiens clamore non territus, qui possum vestro moveri? – In unwilligen Fragen durch den Akk. mit Infin. mit der angehängten Fragepartikel ne, zuw. auch ohne dieselbe, oder durch ut mit Kons., z.B. ich sollte besiegt von meinem Vorhaben abstehen? mene incepto desistere victum?: ich sollte es nicht mit den Patrioten halten? me non cum bonis esse?
VI) zur Angabe der Unbestimmtheit eines Vorfalls: dicunt od. dicitur (man sagt), ferunt od. fertur (man trägt sich mit dem Gerücht), tradunt od. traditur (man überliefert der Nachwelt), die Aktiva mit Akk. u. Infin., die Passiva mit Nomin. u. Infin. – accepimus mit Akk. u. Infin. (wir haben durch Hörensagen vernommen). – rumor est mit Akk. u. Infin. (es geht das Gerücht). – er soll nicht etc., negant m. Akk. u. Infin.; negatur m. Nomin. u. Infin. – die Stadt soll erobert sein, urbem captam esse dicunt; urbs capta esse dicitur: man soll dies oft von ihm gehört haben, [2151] id saepe ex eo auditum ferunt: 20000 Feinde sollen an dem Tage gefallen sein, viginti milia hostium caesa eo die tradunt od. traduntur: nach den Stoikern soll nichts gut sein, außer was tugendhaft ist, Stoici negantquicquam esse bonum nisi quod honestum sit.
VII) ich will zugeben, daß: pone; ponamus; fac; faciamus. – die Feinde sollen gesiegt haben, ponamus hostes victores esse: du sollst recht haben, credo; non repugno.
VIII) elliptisch: was soll ich (tun)? quid vis? quid me vis?: was soll uns das (nützen)? quid hoc ad nos? quid hoc nobis proderit?: was soll das (bedeuten)? quid hoc sibi vult?: was soll diese Rede (bedeuten)? quid sibi vult haec oratio?: was soll diese Kleidung (vorstellen, bedeuten)? quid sibi hic vestitus quaerit?: soll ich (es tun)? faciamne? agone?
-
19 sollen
1) drückt aus, daß der Wille zur Realisierung der vom Vollverb bezeichneten Handlung besteht a) jd. soll mit Inf: wird dazu aufgefordert кто-н. до́лжен mit Inf. weniger kategorisch кому́-н. сле́дует mit Inf. hat den Befehl dazu кому́-н. прика́зано <ве́лено, пору́чено> mit Inf о. что́бы … wird gebeten кого́-н. про́сят mit Inf о. что́бы … in Fragesatz meist кому́-н. + Inf Konjunktiv zum Ausdruck v. Empfehlung, Vorschlag, Warnung - übers. mit Konjunktiv v. до́лжен о. сле́дует | jd. soll nicht mit Inf кто-н. не до́лжен mit Inf. weniger kategorisch кому́-н. не сле́дует mit Inf. streng, besonders bei Subj man кому́-н. нельзя́ mit Inf . hier soll man nicht rauchen [lärmen] здесь нельзя́ кури́ть [шуме́ть]. Sie sollen noch nicht sprechen вам ещё нельзя́ говори́ть. er soll es nicht tun [sehen] он не до́лжен де́лать [ви́деть] э́того | soll ich das Fenster öffnen? откры́ть (ли мне) окно́ ? soll ich nicht das Fenster öffnen? не откры́ть ли мне окно́ ? an wen soll ich nich wenden? к кому́ мне <я до́лжен> обрати́ться ? was soll ich tun? что я до́лжен < что мне> де́лать ? was soll ich hier? что мне здесь де́лать ? | er sagte, daß du sofort kommen sollst < du sollst sofort kommen> он сказа́л, что́бы ты сейча́с пришёл <что ты до́лжен сейча́с прийти́>. sie wußte nicht, ob sie lachen oder weinen sollte она́ не зна́ла, смея́ться ли ей и́ли пла́кать. in Zukunft solltest du vorsichtiger sein на бу́дущее тебе́ сле́довало бы <ты до́лжен был бы> быть бо́лее осторо́жным. das sollte man nicht tun э́того не сле́довало бы делать. das hätte man wissen sollen на́до было бы <сле́довало бы> знать э́то. jeder sollte dieses Buch gelesen haben ка́ждый до́лжен был бы <ка́ждому сле́довало бы> прочита́ть э́ту кни́гу. du solltest dicht schämen! как тебе́ не сты́дно ! b) etw. soll mit Inf что-н. должно́ mit Inf. mit passivem Inf auch сле́дует <на́до, ну́жно> mit aktivem Inf . der Brief soll abgeschickt werden письмо́ должно́ быть отпра́влено, письмо́ сле́дует <на́до> отпра́вить. das darf und soll nicht sein э́того не мо́жет и не должно́ быть. die Krawatte soll zum Anzug passen га́лстук до́лжен подходи́ть к костю́му | etw. soll wohin gestellt werden что-н. должно́ быть поста́влено [ übergeben пе́редано] куда́-н. der Brief soll auf die Post письмо́ должно́ быть доста́влено <отнесено́> на по́чту, письмо́ на́до отнести́ на по́чту was soll es sein? Frage v. Verkäufer что (вы) жела́ете ? c) kategorische Aufforderung - übers. mit Imp . du sollst [ihr sollt] endlich schweigen! замолчи́ [замолчи́те] наконе́ц ! sehr kategorisch молча́ть ! du sollst wissen, daß … знай, что …/ ты до́лжен знать, что … du sollst nicht töten [stehlen]! не убива́й [кради́]! geh не уби́й [укради́]! Sie sollen es sich nicht zu Herzen nehmen! не принима́йте э́того бли́зко к се́рдцу ! d) aufforderung, Befehl, Drohung, Herausforderung, Verwünschung; starker Wunsch, adressiert an 3. Pers пусть + finite Verbform. Wunsch übers. auch mit что́бы u. Verb im Prät . er soll nur kommen!, soll er doch kommen! пусть то́лько придёт (поя́вится)!; хоты бы (то́лько бы) он пришёл ! er soll endlich verschwinden! пусть он убира́ется отсю́да ! er soll (hoch)leben! offiz да здра́вствует он ! umg пусть живёт и процвета́ет ! soll er doch! пусть ! das soll nicht wieder vorkommen! als Drohung что́бы э́того бо́льше не́ было ! man soll von mir nicht sagen, … что́бы обо мне не говори́ли … e) Androhung, Versprechen v. Künftigem, Geplantem - übers. mit Futur . du sollst es bekommen ты полу́чишь э́то. das sollst du bereuen ты пожале́ешь об э́том. es soll nicht wieder vorkonmmen э́то <э́того> бо́льше не повтори́тся <не случи́тся>. deine Bitte soll dir gewährt werden твоя́ про́сьба бу́дет испо́лнена. hier soll ein Schwimmbad entstehen здесь бу́дет бассе́йн. an mir soll es nicht liegen за мно́й де́ло не ста́нет. es soll [sollte] mich freuen, wenn … я бу́ду [был бы] рад, е́сли …2) drückt aus, daß fremde Meinung wiedergegeben wird - übers. mit говоря́т <счита́ют, полага́ют>, что … jd. soll schön [dumm/krank] sein говоря́т <счита́ют, полага́ют>, что кто-н. краси́в [глуп/бо́лен]. jd. soll etw. getan haben говоря́т <счита́ют, полага́ют>, что кто-н. сде́лал что-н. / кто-н., говоря́т, сде́лал что-н. so etwas soll es geben говоря́т, (что) тако́е быва́ет3) drückt im Konj Prät in Konditionalsätzen hypothetischen Charakter aus - bleibt unübersetzt . wenn < falls> es gelingen sollte, … / sollte es gelingen, … е́сли бы удало́сь <уда́стся>, … wenn < falls> es wahr sein sollte, daß … е́сли бы вы́яснилось <оправда́лось>, что … / е́сли вы́яснится <оправда́ется>, что … sollte der Fall eintreten, daß … е́сли случи́тся, что … / в слу́чае, е́сли …4) drückt in rhetorischen Fragen Erstaunen, Zweifel, Verärgerung, Emphase aus a) mit Interrog Pron - unterschiedlich wiederzugeben . weshalb sollte ich Angst haben? с чего́ бы э́то мне боя́ться ? woher soll ich das wissen? отку́да мне знать э́то ? was soll ich dazu sagen? что мне сказа́ть по по́воду э́того ? wie hätte ich das ahnen sollen? ра́зве я мог подозрева́ть об э́том ? warum soll(te) er es getan haben? почему́ он до́лжен был (бы) э́то сде́лать ? warum soll(te) es nicht getan haben? почему́ он не смог бы э́того сде́лать ? was soll das bedeuten? что э́то зна́чит <должно́ означа́ть>? wozu soll das gut sein? на что э́то годи́тся ? was soll bloß werden? что же бу́дет ? wie soll das enden? чем э́то ко́нчится ? wie sollte ich [er]? да уж куда́ мне [ему́]? was soll mir das [das Geld]? на что мне э́то [э́ти де́ньги]? warum < weshalb> sollte gerade ich? почему́ и́менно <же> я ? was soll das? wozu ? к чему́ э́то ? was soll das bedeuten что э́то зна́чит ? was soll der Lärm? что за шум ? / не сто́ит поднима́ть шум ! was soll das Weinen? заче́м пла́кать ? b) in Entscheidungsfragen - übers. meist mit неуже́ли. soll(te) ich das wirklich übersehen haben? э́то я действи́тельно просмотре́л ?, неуже́ли я э́то просмотре́л ? soll er das sein?, das soll er sein? неуже́ли э́то он ? ich soll(te) das gesagt haben?, das soll(te) ich gesagt haben? неуже́ли я э́то сказа́л ? das soll(te) wahr sein?, das soll ja wohl nicht wahr sein! неуже́ли э́то пра́вда ?5) in rhetorischen Ausrufen - unterschiedlich wiederzugeben . wie oft soll ich dir sagen … ско́лько раз говори́ть тебе́ … das hätte man mir anbieten sollen! е́сли бы э́то предложи́ли мне ! wie soll(te) man da nicht verrückt werden!, da soll man nicht verrückt werden! как же не сойти́ с ума́ ! soll man da nicht verärgert sein?, wie sollte man da nicht verärgert sein! как же не быть расстро́енным !6) drückt im Prät in Indikativsätzen später eingetretenes Geschehen aus, das vorausblikkend erwähnt wird - bleibt meist unübersetzt . das sollte sich als Fehler erweisen (э́то) оказа́лось оши́бкой. ein Jahr sollte verstreichen, bis … прошёл год, пока́ … не … er sollte seinen Freund nicht wiedersehen ему́ не суждено́ бы́ло уви́деть своего́ дру́га. es hat nicht sein sollen, es sollte nicht sein э́тому не суждено́ бы́ло сбы́ться7) bei Aufgabenstellung - bleibt unübersetzt . die Katheten eines Dreiecks sollen folgende Länge haben … ка́теты треуго́льника име́ют длину́ … A soll bedeuten … A зна́чит <означа́ет> … -
20 sollen
* mod1) быть должным, быть обязанным (что-л. делать по чьему-л. указанию, по закону, по правилам, по обычаю, по воле судьбы и т. п.)ich soll noch heute in die Stadt zurückkehren — я должен( мне приказано) вернуться в город ещё сегодняer hat bezahlen sollen — ему пришлось расплатиться, он должен был уплатитьer soll in die Schule — он должен( ему велено) пойти в школуer soll aus dem Hause — он должен уйти из домуer soll mit — он должен пойти (вместе с кем-л.)ich sollte eigentlich zürnen — мне следовало бы, собственно говоря, рассердитьсяden sollte ich doch kennen — его я, как будто, знаюdas sollte ich meinen! — ещё бы!, я думаю!es hat nicht sein sollen — этому не суждено было сбыться2) выражает приказание, совет, пожелание, иногда угрозу или вызовdu sollst sofort herkommen! — ты должен сейчас же прийти!du sollst nicht stehlen! — библ. не укради!du sollst nicht töten! — библ. не убий!du sollst doch mit ihm sprechen! — тебе всё же следует поговорить с ним!hier soll man nicht rauchen — здесь нельзя куритьsoll es sein, so muß es sein — раз приказано, то нужно выполнятьes soll alles vergeben und vergessen sein — нужно всё простить и забытьsoll unsere Jugend glücklich sein! — пусть будет счастлива наша молодёжь!den soll der Teufel ( der Kuckuck) holen! — разг. чтоб его чёрт побрал!, пусть (он) убирается к чёрту!man soll von mir nicht sagen... — пусть не говорят обо мне...damit soll gesagt sein... — тем самым я хочу ( мы хотим) сказать...deine Bitte soll dir gewährt sein — твоя просьба будет исполненаes soll nicht wieder vorkommen! — чтоб этого больше не было!; это больше не повторится, этого больше не случится! ( заверение)der Brief soll zur Post! — отнеси ( отнесите) это письмо на почту!der soll mir nur noch einmal kommen! — разг. пусть он только ещё раз попробует обратиться ко мне! ( угроза)das soll mir einer nachmachen! — пусть кто-нибудь попробует потягаться со мной ( сделать так же, как я)!das sollte man nie tun — этого никогда( ни в коем случае) нельзя было делать3) в вопросительном предложении выражает готовность выполнить пожелание, приказание и т. п.; на русский язык часто переводится инфинитивомsoll ich das Fenster schließen? — закрыть окно?sollen wir nach Hause gehen? — нам идти домой?was soll ich tun ( anfangen, beginnen)? — что мне делать?was soll ich hier? — что мне здесь делать?; зачем я здесь?4) выражает возможность, вероятность; в вопросительных предложениях - сильную степень удивленияdas soll ein Witz sein — это, по-видимому, шуткаwenn Sie ihn sehen sollten... — если бы вы его (у)видели...es sollte mich freuen, wenn... — я был бы очень рад, если бы...man sollte meinen — можно было бы подуматьman sollte darauf schwören — можно было бы поклясться в этомsollte der Fall eintreten, daß der Plan mißlingt... — в случае, если план не удастся...sollte er noch kommen, so bringt ihn her — если он ещё придёт, то приведите его сюдаdas soll wahr sein? — неужели это правда?sollte er doch gegangen sein? — может быть, он всё же пошёл ( ушёл)?wie hätte ich das ahnen sollen? — разве я мог подозревать об этом?ich sollte dich verraten?! — чтобы я предал тебя?!wie sollte ich? — да разве я мог?er hat es nicht verstanden. - Wie sollte er auch? — он этого не понял. - Да уж куда ему!das soll Karl sein? — (так) это Карл? (напр., о фотографии)was soll mir das? — чем мне это поможет?, к чему мне это?5) служит для передачи чужого мнения, приводимого со слов других лиц; при переводе на русский язык предложение начинают словами говорят, полагают и т. п.er soll sehr klug sein — говорят, что он очень умёнer soll in Moskau sein — говорят, что он в Москвеsein Gast soll schon abgereist sein — говорят, что его гость уже уехалich sollte das gesagt haben?! — чтобы я это сказал?!und das soll ein Mann sein! — ирон. и это, называется, мужчина!da soll einer nicht verrückt werden! — ирон. ну как тут не сойти с ума!da soll jemand nicht grob werden! — ирон. ну как тут не нагрубить!das soll mir lieb ( angenehm) sein — это будет мне приятноSie sollen recht haben ( behalten)! — (пусть) будет по-вашему!er soll seinen Lohn haben! — он получит своё!; вот ему его вознаграждение!Sie sollen noch sehen, wie es ausgeht — вы ещё увидите, чем это кончитсяwieviel soll es kosten? — сколько это будет стоить?das soll meine größte Sorge sein! — ирон. очень мне это нужно!der soll noch geboren werden, der das versteht — ещё не родился тот, кто бы мог это понять
См. также в других словарях:
Man soll die Stimmen wägen und nicht zählen. — См. Качество, а не количество … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Die Menschen stärken, die Sachen klären — Die Schrift Die Menschen stärken, die Sachen klären von Hartmut von Hentig ist eine Vortragssammlung aus der Zeit von 1973 bis 1984. Mit diesem Titel hat der Autor in einfachster Form die grundlegende Kritik gegenwärtiger Methodenpädagogik… … Deutsch Wikipedia
Jesus soll die Losung sein — ist ein Neujahrslied, das Benjamin Schmolck (1672–1737) im Jahr 1725 unter dem Titel JEsus Nahme zum neuen Jahre veröffentlicht hat. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Melodie 3 Text 4 Anmerkungen … Deutsch Wikipedia
Die Büchse der Pandora (Buch) — Die Büchse der Pandora (Originaltitel Partners in Crime) ist eine Sammlung von Kriminalgeschichten von Agatha Christie, die 1929 zuerst in den USA von Dodd, Mead and Company [1][2] und am 16. September desselben Jahres im Vereinigten Königreich… … Deutsch Wikipedia
DIE LINKE — Parteivorsitzende Lothar Bisky … Deutsch Wikipedia
Die Linke — Die Linke … Deutsch Wikipedia
Die Linke. — Parteivorsitzende Lothar Bisky … Deutsch Wikipedia
Die Festlegung einer Überzeugung — (The Fixation of Believe) ist ein Aufsatz des amerikanischen Philosophen Charles Sanders Peirce. Es handelt sich um eine frühe Abhandlung Peirce über seinen Pragmatismus, den er später zur Abgrenzung gegen eine daraufhin entstandene, ähnliche… … Deutsch Wikipedia
Soll das wirklich alles sein? — Studioalbum von Christina Stürmer Veröffentlichung 8. Juni 2004 Label Universal/Amadeo … Deutsch Wikipedia
Die Verschwörung des Fiesko zu Genua — Die Verschwörung des Fiesco zu Genua ist das zweite vollendete Drama Friedrich Schillers. Er begann das Stück, das sich an die historische Verschwörung des Giovanni Luigi de Fieschi gegen Andrea Doria in Genua des Frühjahrs 1547 anlehnt, nach der … Deutsch Wikipedia
Die eingemauerte Frau — oder auch von einem übelen wîbe ist eine in mittelhochdeutsch abgefasste Reimpaarerzählung des Strickers aus der ersten Hälfte des 13. Jahrhunderts. Die genaue Entstehungszeit kann aus der heutigen Zeit nicht mehr nachvollzogen werden.[1] Die… … Deutsch Wikipedia